<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>タロタローグ ブログ &#187; Python</title>
	<atom:link href="http://blog.tarotaro.org/archives/category/python/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.tarotaro.org</link>
	<description>ActionScript3.0のサンプルを色々と弄る日記</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 15:32:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.tarotaro.org/archives/category/python/feed" />
		<item>
		<title>さくらトルネード！を目指して(0) &#8211; さくらインターネットに各種Pythonライブラリを追加</title>
		<link>http://blog.tarotaro.org/archives/611</link>
		<comments>http://blog.tarotaro.org/archives/611#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 16:50:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>太郎</dc:creator>
				<category><![CDATA[Python]]></category>
		<category><![CDATA[Tornado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.tarotaro.org/archives/611</guid>
		<description><![CDATA[Tornadoをさくらインターネットで使おうと努力中。 結論から言うと、まだできてない。 なので今回の記事は、さくらインターネットでPythonの外部ライブラリを インストールする方法となっております。 一応、Tornadoを入れるところまでは行くはず。 みんなのPython Webアプリ編 [みんなのシリーズ]著者／訳者：柴田 淳出版社：ソフトバンククリエイティブ( 2007-11-30 )定価：￥ 2,604ISBN-10 : 4797341815ISBN-13 : 9784797341812 まず、ライブラリを入れる場所を決める。 「~/lib/python」にしよう。 で、.cshrcに以下を追加する。追加場所はsetenvが集まってるところがいいかな。 PLAIN TEXT setenv&#160; PYTHONPATH&#160; ~/lib/python で、次に以下のコマンドをタイプして、変更を反映。 PLAIN TEXT % source .cshrc 試してみる。 PLAIN TEXT % python Python 2.6.2 &#40;r262:71600, Jun 17 2009, 12:25:19&#41; &#91;GCC 4.2.1 20070719&#160; &#91;FreeBSD&#93;&#93; on freebsd7 Type "help", "copyright", "credits" or "license" for [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.tarotaro.org/archives/611/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.tarotaro.org/archives/611" />
	</item>
		<item>
		<title>Tornadoのドキュメントを翻訳してくれてありがとう</title>
		<link>http://blog.tarotaro.org/archives/607</link>
		<comments>http://blog.tarotaro.org/archives/607#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 04:17:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>太郎</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tornado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.tarotaro.org/archives/607</guid>
		<description><![CDATA[Tornadoのドキュメントが翻訳されていた。 これはぜひ読まないとな。 この渋日記@shibu.jpを書いてる人などが翻訳してくれているようだ。 ありがとう！ 「翻訳について」の名前のところに、リンクを貼ってくれるとより嬉しいです。 （派生記事を期待してます）]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.tarotaro.org/archives/607/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.tarotaro.org/archives/607" />
	</item>
		<item>
		<title>Tornadoを試してみる</title>
		<link>http://blog.tarotaro.org/archives/605</link>
		<comments>http://blog.tarotaro.org/archives/605#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 08:20:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>太郎</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tornado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.tarotaro.org/?p=605</guid>
		<description><![CDATA[Facebookだかなんだかで作られた「Tornado」なるWebサーバが気になったので、ちょっと試す。 こいつの特徴は、non-blockingであることらしい。 まずインストールは簡単。 ドキュメントに書いてある通りだ。 何処でもいいんでダウンロードして展開。 とりあえず、ホームディレクトリの直下でいいや。 PLAIN TEXT sudo easy_install setuptools pycurl==7.16.2.1 simplejson tar xvzf tornado-0.2.tar.gz cd tornado-0.2 python setup.py build sudo python setup.py install で、終わったら早速実行してみる。 PLAIN TEXT ./demos/helloworld/helloworld.py で、http://localhost:8888/にアクセスすると、 Hello, world って言われる。 これで完了。 しかし、この形だとさくらインターネットとかでは使えないのかな？ 見たところ、GAEとかでは使えるような仕組みがあるけど、特徴の non-blockingが有効にならないとか書いてあった。 自分でnginxサーバとか立てられる人向けか。 nginx、最近脆弱性出てたな・・・。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.tarotaro.org/archives/605/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.tarotaro.org/archives/605" />
	</item>
		<item>
		<title>py2exeでsetup.pyをコピペして使うための、たった1つの注意点</title>
		<link>http://blog.tarotaro.org/archives/155</link>
		<comments>http://blog.tarotaro.org/archives/155#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 16:20:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>太郎</dc:creator>
				<category><![CDATA[Python]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.tarotaro.org/?p=155</guid>
		<description><![CDATA[タイトルは俺の脳内ホッテントリメーカーで作りました。 Pythonのスクリプトを実行ファイル形式にしてくれる、非常にありがたいpy2exe。その設定に使うsetup.pyを使う時の注意点。 setup.pyはコンソールアプリもGUIアプリも作れる。GUIアプリは、多分通常はwxPythonとかを使うんだが、別に一切GUI的行為をしないアプリでもGUIだと宣言すれば作る事は出来る。というか、コンソールアプリを間違ってGUIアプリと宣言してしまうと泣く。そんな話。 GUIアプリを作るときは、以下のようにする。 PLAIN TEXT from distutils.core import setup import py2exe setup&#40;windows=&#91;'hello.py'&#93;&#41; 一方コンソールアプリの時は、以下のようになる。 PLAIN TEXT from distutils.core import setup import py2exe setup&#40;console=&#91;'hello.py'&#93;&#41; 最後の行が違う事に気づいてもらえただろうか？ 万が一コンソールアプリで「setup(windows=…」等とやってしまうと、いくらprint文をスクリプト内に書こうと、出来た実行ファイルを実行したときにはコンソール上には一切文字は出てこないので注意。 タイトルに絡めて言うと、コピー元がGUIなのかコンソールなのか、作るアプリがGUIなのかコンソールなのか、ちゃんと見極めろと言う事。]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.tarotaro.org/archives/155/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.tarotaro.org/archives/155" />
	</item>
		<item>
		<title>Google App Engineを試したら、Hello World!にすらつまづいた男の日記。</title>
		<link>http://blog.tarotaro.org/archives/59</link>
		<comments>http://blog.tarotaro.org/archives/59#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 15:36:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>太郎</dc:creator>
				<category><![CDATA[Google App Engine]]></category>
		<category><![CDATA[Python]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.tarotaro.org/archives/59</guid>
		<description><![CDATA[今回はGoogle App Engineの話。 実はあんまり興味は無くて、アプリケーション登録すらしてないが、近いうちに仕事でPythonを使う可能性が出てきたので、練習の意味をこめて触ってみる。 が、今回はまずHello World!に失敗する話から。というか、サーバ起動失敗してるからね。 Pythonチュートリアル著者／訳者：Guido van Rossum出版社：オライリー・ジャパン( 2007-09-22 )定価：￥ 1,260ISBN-10 : 4873113407ISBN-13 : 9784873113401 取り敢えずGoogleの説明を見ながらコーディングして、設定ファイルを書く。 PLAIN TEXT application: helloworld version: 1 runtime: python api_version: 1 - url: /.* script: helloworld.py で、この設定ファイルで既に失敗している。 正解はこう。 PLAIN TEXT application: helloworld version: 1 runtime: python api_version: 1 - url: /.* &#160; script: helloworld.py さすがPython、半角スペース2つがここまで大事とは・・・！ やられました。以後気をつけます。 あと、色々サイトを調べると、我々日本人としては問答無用で、スクリプトの頭に PLAIN TEXT [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.tarotaro.org/archives/59/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://blog.tarotaro.org/archives/59" />
	</item>
	</channel>
</rss>

